Marketing messages cannot be translated 1-on-1 into a presentation. Do not forget to make the translation. The language translation requirement is obvious (everyone can see that marketing jargon does not resonate with a consumer). Sometimes though, you have to further than that and cut messages out, or move them from the explicit text, to the implicit part of your presentation: in between the lines, or told in the verbal explanation of the slides.
![](https://static.squarespace.com/static/52de5460e4b036f86899408c/54911915e4b09df97969447a/54911918e4b09df9796947cb/1418795288591/1000w/)
Image found on Things real people do not say about advertising.
Image found on Things real people do not say about advertising.
SlideMagic: a platform for magical presentations. Free student plan available.